The province of Valencia has not many charming villages to go and spend the day but there are some …
La comunidad Valenciana y en especial la provincia de Valencia no es que tenga muchos pueblos con encanto para ir a echar el día y disfrutarlo pero alguno hay…
The area of the Costa Blanca is famous for its healthy and sunny climate making it a great all year destination. A destination that not many people know is a town called Bocairent, which is about an hour inland from the Costa Blanca.
La zona de la Costa Blanca es famosa por su clima saludable y soleado por lo que es un gran todo el año destino. Un destino que no mucha gente conoce es un pueblo que se llama Bocairent, que es de alrededor de una hora hacia el interior de la Costa Blanca.
Bocairent is an undiscovered little gem that is located in the Sierra Mariola mountains only an hour away from several award-winning beaches such as Gandia and Valencia. It is a small town of about 5,000 inhabitants that is full of history.
Bocairent es una pequeña joya sin descubrir que se encuentra en las montañas de la Sierra Mariola sólo una hora de distancia de varias playas galardonadas como Gandia y Valencia. Se trata de un pequeño pueblo de unos 5.000 habitantes que está lleno de historia.
Bocairent boasts the best of worlds – the pure mountain air and the spring water of the fountain, the best traditional Valencian cuisine and tranquility away from all the crowds. You can walk through the old town with its narrow cobbled streets, small squares and fountains.
Bocairent cuenta con el mejor de los mundos – el aire puro de la montaña y el agua de manantial de la fuente, la mejor cocina tradicional valenciana y la tranquilidad lejos de todas las multitudes. Se puede caminar por el casco antiguo con sus calles estrechas y empedradas, pequeñas plazas y fuentes.
If you like the countryside, Bocairent has it all – fantastic walks, cycling and rock climbing.
Si te gusta el campo, Bocairent tiene de todo – fantásticos paseos, ciclismo y escalada en roca.
The unique bullring carved in the rock is the oldest in Valencia, dating back to 1843. There are two museums, the Archaeological Museum, which has pieces from the Cueva Sarsa, one of the most important Neolithic sites in the Mediterranean and The Museum of Moors and Christians, which gives you an idea of its history.
La plaza de toros única tallada en la roca es la más antigua de Valencia, que se remonta a 1843. Hay dos museos, el Museo Arqueológico, que cuenta con piezas procedentes de la Cueva Sarsa, uno de los yacimientos neolíticos más importantes del Mediterráneo y el Museo de Moros y Cristianos, que te da una idea de su historia.
Las Covetes dels Moros is a group of caves formed by about 50 rooms with holes like windows. They are believed to have been built around the tenth or eleventh century.
Las Covetes dels Moros es un grupo de cuevas formadas por alrededor de 50 habitaciones con agujeros como ventanas. Se cree que habrían sido construidas alrededor del siglo X o XI.
Chulilla is a municipality in the province of Valencia located about 60 km from the capital. This municipality has, for a short time, a new tourist attraction to realize a day of interior tourism: the hanging bridges. Hanging bridges allow for walking excursions without any difficulty and in turn facilitate access to climbers. Chulilla has a large number of very compact limestone rock climbing sectors. Chulilla has more than 360 climbing routes and dozens of sectors, with tracks between 30 and 110 meters high, where it is possible to climb in the shade for much of the day. The altitude of the municipality, 383 meters, and the location in the province of Valencia allows the practice of climbing throughout the year.
Chulilla es un municipio de la provincia de Valencia situado a unos 60 km de la capital. Este municipio tiene, desde hace poco tiempo, un nuevo atractivo turistico para realizar una jornada de turismo interior: los puentes colgantes. Los puentes colgantes permiten realizar excursiones a pie sin ninguna dificultad y a su vez facilitan el acceso a los escaladores. Chulilla cuenta con un gran número de sectores de escalada de roca caliza muy compacta. Chulilla cuenta con más de 360 vías de escalada y decenas de sectores, con vías comprendidas entre los 30 y 110 metros de altura, en las que es posible escalar a la sombra durante buena parte del día. La altitud del municipio, 383 metros, y la localización en la provincia de Valencia permite la práctica de la escalada durante todo el año.
The highest bridge has a height above the bed of the river of about 15 meters and a length of passage of 21 meters. The next bridge has a length of footbridge of 28 m and a height on the bed of the river of 5.5 meters. Both are supported by steel cables of 28 mm of diameter anchored to the rock by means of anchorages of more than 3 meters of depth.
The calderones is the place that gives name to this Natural Natural Site. It is the place where the ravine of Losa flows into the river Turia, where the most pronounced sickle occurs. In this place the water has created interesting geological formations on the limestone.
El puente más alto tiene una altura sobre el lecho del río de unos 15 metros y una longitud de pasarla de 21 metros. El siguiente puente cuenta con una longitud de pasarela de 28 m y una altura sobre el lecho del río de 5,5 metros. Ambos están soportados por cables de acero de 28 mm de diámetro anclados a la roca mediante anclajes de más de 3 metros de profundidad.
Los calderones es el lugar que da nombre a este Paraje Natural Municipal. Es el lugar donde desemboca la rambla de Losa en el río Turia, justo donde se produce la hoz más pronunciada. En este lugar el agua ha creado unas formaciones geológicas interesantes sobre la roca caliza.
Xátiva is a cobbled city that gives off a lot of charm and houses many points of interest that we can visit. Its main attraction is its castle that has become the symbol of the city. This fortification, which is considered to be of Cultural Interest, houses different interesting stays such as the Plaza de Armas, the Puerta del Socorro and the State Prison for years.
Xátiva es una ciudad adoquinada que desprende mucho encanto y alberga numerosos puntos de interés que podemos visitar. Su mayor atractivo es su castillo que se ha convertido en el símbolo de la ciudad. Esta fortificación, que está considerada Bien de Interés Cultural, alberga diferentes estancias interesantes como la Plaza de Armas, la Puerta del Socorro y la que fue Prisión de Estado durante años.
Albufera means, according to its Arab origin al-buhayra, the marecito or the small sea. In some Arabic poems it is called Mirror of the Sun, term that already gives an approximate idea of the beauty and the romanticism that characterizes this place.
Albufera significa, según su origen árabe al-buhayra, el marecito o el pequeño mar. En algunos poemas árabes se le denomina Espejo del Sol, término que ya da una idea aproximada de la belleza y el romanticismo que caracteriza a este paraje.
The Albufera de Valencia is one of the most representative and valuable coastal wetlands of the Valencian Community, to the extent that in 1986 it was declared a Natural Park. Its value for the environment is extremely important, as it contains species in danger of extinction, such as fartet and samaruc. You can discover the Albufera on a walking tour through the Natural Park.
The Albufera comprises six islets, called woods, which harbor dense vegetation. These islets are called Mata del Fang, Mateta de Baix, Mata de la Barra, Mata de l’Antina, Mata de San Roc and Mata del Rey.
La Albufera de Valencia constituye uno de los humedales costeros más representativo y valioso de la Comunidad Valenciana, hasta el punto de que en 1986 fue declarada Parque Natural. Su valor para el medio ambiente es sumamente importante, pues en ella habitan especies en peligro de extinción, como el fartet y el samaruc. Puedes descubrir la Albufera en un paseo a pie recorriendo el Parque Natural.
La Albufera comprende seis islotes, llamados matas, que albergan densa vegetación. Estos islotes se denominan Mata del Fang, Mateta de Baix, Mata de la Barra, Mata de l’Antina, Mata de San Roc y Mata del Rey.
Port Saplaya is a residential area of Alboraya. It is known for its beach and for its buildings and port, so in Valencia it is known as Little Venice.
Port Saplaya es una zona residencial de Alboraya. Es conocida por su playa y por sus edificaciones y puerto, así que en Valencia se conoce como la pequeña Venecia.
Sagunto, situated in a strategic place from the geographical point of view, is a city whose historical importance is manifested through its more than two thousand years of existence, as well as the conservation of great artistic and cultural manifestations, which correspond to The different cultures of the peoples that settled there and lasted throughout the centuries. They emphasize its Roman ruins.
Sagunto, situada en un lugar estratégico desde el punto de vista geográfico, es una ciudad cuya importancia histórica se manifiesta a través de sus más de dos mil años de existencia, así como por la conservación de grandes manifestaciones artísticas y culturales, que se corresponden con las diferentes culturas de los pueblos que en ella se asentaron y perduraron a lo largo de los siglos. Destacan sus ruinas romanas.
Álcala del Júcar is one of the most spectacular and picturesque villages in the province of Albacete; Its situation and the exceptional landscape that forms the sickle of the Júcar, make that as soon as it appears before our eyes, we feel the need to stop the march to be able to contemplate it in all its grandeur. Its houses of popular architecture, excavated in the mountain, adapt To the ground in narrow and steep streets, climbing towards the Castle that looks at the sickle that forms to its feet the river. Here was a famous Nescafe commercial spot.
Álcala del Júcar es uno de los pueblos más espectaculares y pintorescos de la provincia de Albacete; su situación y el excepcional paisaje que forma la hoz del Júcar, hacen que en cuanto aparece ante nuestros ojos, sintamos la necesidad de detener la marcha para poderlo contemplar en toda su grandiosidad.Sus casas de arquitectura popular, excavadas en la montaña, se adaptan al terreno en calles estrechas y empinadas, trepando hacia el Castillo que se asoma a la hoz que forma a sus pies el río. Aquí se rodó un famoso spot publicitario de Nescafe.
Arriving at the town, it is very striking that most of the houses are built on a mountainside with a steep slope, crowned by a castle and below the whole large amount of woodland on the banks of the river that gives it its name , The Júcar.
Llegando al pueblo llama mucho la atención que la mayor parte de las casas están construidas en la ladera de una montaña con una fuerte pendiente, coronada por un castillo y abajo del todo gran cantidad de arbolado a la orilla del cauce del río que le da nombre, el Júcar.
The visit to Alcalá del Júcar begins by short trekking but steep to the castle. Although many of the houses of the village are excavated in the rock as a cave house, there are three that are visitable and that draw much attention because they are true passages that communicate both parts of the sickle. These are the Caves of Masagó, the Devil and Garadén.
Another curious site of Alcalá del Júcar is the bullring, whose shape is completely irregular and its walls call the attention practically from any point of the town.
La visita a Alcalá del Júcar empieza por corto trekking pero bien empinado al castillo. Aunque muchas de las casas del pueblo están excavadas en la roca a modo de casa cueva, hay tres que son visitables y que llaman mucho la atención pues son verdaderos pasadizos que comunican ambas partes de la hoz. Se trata de las Cuevas de Masagó, del Diablo y del Garadén.
Otro sitio curioso de Alcalá del Júcar es la plaza de toros, cuya forma es completamente irregular y sus muros llaman la atención practicamente desde cualquier punto del pueblo.
Another interesting place is to climb Las Eras, a small town on the other side of the river from which you have the best views of Alcalá del Júcar. And to the exit the restaurant El Mirador from where also there are very good views.
Álcala is also a reference site for adventure sports. In addition to the treks around the village we did some climbing, rafting and a quad bike ride with Multiaventura los Molinos.
Otro sitio interesante es subir a Las Eras, un pequeño pueblo al otro lado del río desde el que se tienen las mejores vistas de Alcalá del Júcar. Y ya a la salida el restaurante El Mirador desde donde también hay muy buenas vistas.
Álcala es también un sitio de referencia para realizar deportes de aventura. Nosotros ademas de los trekkings alrededor del pueblo hicimos algo de escalada, rafting y un paseito en quad con Multiaventura los Molinos.